Главная страница Текущий номер Архив Гостевая Форум Обратная связь

МЕЖДУНАРОДНАЯ ВСТРЕЧА ПИСАТЕЛЕЙ В СЕРБИИ

Иван ГОЛУБНИЧИЙ
МЕЖДУНАРОДНАЯ ВСТРЕЧА ПИСАТЕЛЕЙ В СЕРБИИ

Ежегодно в теЧение вот уже сорока лет (1964 - 2003) в столице бывшей Югославии (ныне Сербии) проходит Белградская международная встреча писателей. С 25 сентября по 3 октября сего года проходила сороковая, юбилейная встреча, организованная Союзом писателей Сербии при содействии государственного и городского руководства. На встрече присутствовали представители литератур более двадцати стран мира, обеспечивая таким образом достаточно объёмное представительство современной мировой литературы. Российскую делегацию по приглашению Союза писателей Сербии представляли: Илья Михайлович Числов (переводчик сербской литературы и глубокий знаток Сербии как государства и нации в целом), Наталья Егорочева и Юлия Утенкова (молодые переводчики сербской литературы), а также автор этих строк (как автор литературных переводов сербской поэзии). Российское Министерство культуры на встрече представлял советник министра культуры Б.В.Иванов, его сопровождал поэт и переводчик Сергей Гловюк (являющийся председателем редколлегии книжной серии "Из века в век" (Славянская поэзия XX-XI в.в.). Главным информационным поводом присутствия и состава российской делегации была изданная в нынешнем году московским издательством "Пранат" антология сербской поэзии с параллельным текстом (в оригинале и в переводе на русский), при участии, так или иначе, всех членов российской делегации. 

25 сентября состоялось неофициальное открытие Встречи в Союзе писателей Сербии. С приветственным словом к собравшимся обратился один из руководителей Союза писатель Мома Димич. 26 сентября в здании Белградского Народного университета состоялось официальное открытие Сороковой международной встречи писателей. В Президиуме находились руководители Союза писателей Сербии. В своём выступлении Председатель Союза писателей Сербии Слободан Ракитич сказал о том, как в 1964 году впервые в Белграде собрались писатели из разных стран мира. За эти сорок лет с сербским народом произошло много страшных потрясений; не так много можно насчитать в ХХ веке трагедий, сопоставимых с трагедией сербского народа. Были сказаны жёсткие слова об агрессии НАТО против Сербии и о захвате Косово и Метохии. Председатель Союза писателей Косова и Метохии Милан Михайлович рассказал собравшимся о том, как тяжело и опасно стало сербам жить в Косово, но, несмотря на это, они не покидают родные очаги и продолжают мужественно сопротивляться албанской экспансии. 

После официального открытия Встречи состоялась презентация антологии сербской поэзии "Из века в век", о которой было сказано выше. Презентация состоялась в так называемом Русском доме (структура, насколько я понял, дублирующая российское посольство по линии культуры; в общем, что-то в этом роде). Роскошный особняк в центре Белграда; книжный киоск, заполненный изданиями Пригова, Довлатова и Бродского; атмосфера московского телеканала "Культура"... В президиуме находились советник министра культуры Б.Иванов, председатель редколлегии книжной серии "Из века в век" С.Гловюк и директор Русского дома, "чудесный славянин" Г.Вышинский. Б.Иванов и С.Гловюк сказали несколько слов об истории издания антологии, после этого состоялось чтение стихов сербскими поэтами, вошедшими в неё. Ближе к окончанию мероприятия слово было предоставлено И.Числову - одному из составителей антологии и автору предисловия к ней. Он на чистом сербском языке озвучил свою версию подготовки и издания антологии, и своим выступлением внёс "живую струю" в несколько академичное течение презентации. Его выступление многократно прерывалось аплодисментами (под конец аплодировали чуть ли не после каждого слова). Вдаваться в подробности чужих редакционных разногласий в рамках этого материала не совсем уместно, скажу только, что разногласия эти, похоже, носили принципиальный и мировоззренческий характер, что было достаточно убедительно обосновано И.Числовым в его эмоциональном, но последовательном выступлении, встретившим живой отклик в собравшейся многочисленной аудитории. Затем выступил автор этих строк со своими переводами на русский язык замечательного черногорского поэта Вукмана Оташевича. 

27 сентября состоялось выступление всех участников Встречи возле дома-музея Джуры Якшича - сербского поэта XIX в., классика сербской литературы. Вечером этого дня в Союзе писателей Сербии состоялось выступление писателей Косова и Метохии. 

28 сентября в Союзе писателей Сербии состоялось официальное завершение сороковой Белградской международной встречи писателей, на котором И.Числов представил участникам известные российские литературные издания, а автор этих строк представил издания Московской организации СП России. Позднее в здании Белградского Народного университета состоялись прощальные поэтические выступления участников Встречи. 

29 сентября российская делегация в составе И.Числова, Н.Егорочевой, Ю.Утенковой и автора этих строк, а также писателей из Германии, Франции и Чехии по приглашению руководства Союза писателей Косова и Метохии выехала в Косово. Проезжая по утренним улицам Белграда, мы увидели развалины здания Генерального штаба, разрушенного натовскими бомбардировками и до сих пор не восстановленного. Неподалёку от города Нови Пазар мы посетили древний монастырь "Георгиевы Столпы", воздвигнутый в 12 веке основателем древней династии Неманичей Стефаном Неманей, разрушенный в течение многих столетий почти до основания и восстановленный в последние годы. Вечером мы прибыли в город Косовска Митровица, где в здании местного университета состоялась творческая встреча с косовской общественностью, собравшая, несмотря на поздний час и отсутствие электричества (встреча проходила при свечах), много народу. 

Несмотря на необыкновенно тяжёлые условия жизни, натовскую оккупацию и террор албанцев, вопреки утверждениям мировых СМИ в Косово остаётся более 125 тыс. сербов. 60 тысяч из них - в северной части Косова и Метохии, где они имеют собственное самоуправление. Остальные живут в разных общинах Косова, где подвергаются террору со стороны албанцев при попустительстве натовских оккупантов. Город Косовска Митровица находится на территории французского протектората; говорят, что французы и немцы более лояльны по отношению к сербам, чем американцы, которые активно поддерживают албанских террористов.

30 сентября мы отправились в город Звечан, где состоялось выступление перед учащимися и преподавателями средней школы. Оттуда мы поехали в общину Зубин Поток, где в здании Дома культуры также выступили перед местной общественностью. 

Особую признательность хочется выразить замечательной сербской поэтессе Слободанке Антич, курировавшей пребывание нашей делегации и сделавшей всё возможное для того, чтобы мы не чувствовали ни малейшего дискомфорта.

В целом атмосфера современной Сербии, на поверхностный взгляд иностранца, поражает своей поэтичной умиротворённостью. Красивые чистые улицы Белграда, весёлые доброжелательные люди, никаких видимых признаков существенного социального расслоения... По ощущению - что-то из полузабытого благословенного советского "застоя". Красота сербских гор и ландшафтов не поддаётся описанию. И, понимая умом, что впечатления эти неглубоки и поверхностны, всё же сердцем чувствуешь главное - что счастливо соприкоснулся с глубоко родственным русской крови великим и героическим народом, окончательное историческое слово которого ещё не сказано...

Обсудить на форуме.

121069, Москва ул. Б.Никитская, 50-А/5, стр.1,    Тел. (095) 291-60-22 факс (095) 290-20-05,    literator@cityline.ru