Алексей Агафонов
ДРУЖБА – ЭТО ЗНАМЯ Гапур БОКОВ. "Ковчег добра". Стихи и поэмы. — М.: "Академия-XXI", 2018.
Во все времена любой поэт находится в пути поиска самовыражения. У одних это чёткая заданность формы, у других это безбрежная стихия стиха. Гапур Боков избрал срединный путь. В его стихах осознанная и осязаемая ясность того, что можешь выразить, что хочешь сказать "граду и миру". Поэт соизмеряет житие своей души с окружающим его миром, и прежде всего, с историей своего Отечества.
Современная поэзия старательно избегает социальной и нравственной тематики, выбирая путь "чистого" искусства. Творчество Гапура Бокова гораздо шире предписаний и рамок. Палитра его стихов питается источниками родной Ингушетии и России, да и пишет он на русском языке без перевода, великолепно владея при этом родным ингушским. И он щедрой рукой дарит своим землякам стихи, разнося их, как пригоршни чистой воды из горной реки.
В наши дни заметно вырос интерес к национальным литературам народов России. В таких изданиях как "Литературная газета", "Литературная Россия", "Московский литератор" постоянно публикуются произведения самобытных дарований из национальных республик. Но хотелось бы и реального общения с многоцветьем национальных поэтов, чтобы межнациональные мероприятия проходили на постоянной основе и в республиках, и в Москве. Одним из действенных примеров этого
служит и творчество ингушского поэта Гапура Бокова.
Ещё в советское время он получил университетское филологическое образование, где приобретал неоценимый опыт дружбы народов. Плодотворно сказалось и его время работы в комсомоле.
Поэтическая энергия накапливалась в душе и сердце автора. И потому сборники стихов выходили из-под пера Гапура Бокова один за другим.
И вот седьмая книга с ёмким названием "Ковчег добра", в которую Гапур Боков включил избранные произведения из опубликованного и новые стихи и поэмы.
Композиция новой книги — отпечаток движения народной жизни в жестокой купели ХХ века. Отсюда и выстраданные сердцем стихи:
Я верю в горца-человека:
Он не согнётся, не предаст.
Мне вкус кавказского чурека
Послаще заграничных яств.
Камертоном ряда поэтических строк стала историческая память и личные переживания судьбы, выпавшей на долю ссыльного народа.
Немало стихов в сборнике посвящено родной Ингушетии и её знаменитым каменным башням:
Башни отцов постарели,
Смотрят, как прошлого тень,
Но почему же здесь сердце
Плавится, будто в огне…
Лирические откровения житейской мудрости унаследованы им от предков. Вдохновляет поэта и ингушский фольклор. Ему в сборнике посвящен целый раздел. Читатель узнает сюжеты замечательных ингушских сказок, которые, кстати, не раз издавались на русском языке. Ингушская письменность начала создаваться в 20-е годы прошлого века. И народ хранил в своей памяти огромное богатство устного творчества. Оно и по сей день питает ингушскую литературу. В какие бы края ни забрасывала поэта
судьба, он всегда верен своему Отечеству. Об этом говорит и стихотворение "Тоска по Родине", которое было написано в Малайзии:
Я гуляю по южному городу.
Круглый год здесь ликует весна.
А скучаю по русскому холоду,
По Отчизне, что Богом дана.
У Гапура Бокова много стихов о дружбе поэтов разных национальностей. Это и "Говорящее имя — Расул" о дагестанце Гамзатове, и "Русскому брату", посвящённое памяти Игоря Ляпина.
Он завещал, что дружба — это знамя,
На ней веками наш держался свет.
И потому всегда он будет с нами,
Делами, незабвенными стихами —
С душой ингушской русский брат-поэт.
Вообще, к поэтам Гапур Боков относится с большим пиететом. Об этом "Дружеское пожелание собрату-поэту", и стихотворение "Посланники Бога", в котором он убедительно говорит о поэтах, как носителях "божественного глагола".
Поэты — посланники неба,
Их творчество — божеский глас.
Главный, можно сказать, родовой знак его поэзии — утверждение добра.
Многогранное и талантливое творчество Гапура Бокова подтверждает, что в многонациональной России будет всегда жить великое поэтическое слово. Оно скрепляет дружбу всех наших народов.