Елена Степанова __ ДВА СПЕКТАКЛЯ — ДВА БЕРЕГА ВЛАДИМИРА ФЕДОРОВА
Московский литератор
 № 13, июль, 2015 г. Главная | Архив | Обратная связь 


Елена Степанова
ДВА СПЕКТАКЛЯ — ДВА БЕРЕГА ВЛАДИМИРА ФЕДОРОВА

     Накануне праздничных дней, посвященных 70-летию Великой Победы, с разницей в восемь тысяч километров и нескольких дней состоялись две незабываемые премьеры по произведениям замечательного писателя, поэта и драматурга Владимира Федорова.
     Одна премьера — это спектакль "Парижские дни. 1814 год", поставленный Светланой Волошиной-Андрийчук на сцене Молодежного театра им. М.Ю. Лермонтова в Москве по стихам, составившим сборник "Такова судьба гусарская", и по мемуарам знаменитостей того времени. Другая — спектакль "Два берега одной Победы", который поставил Андрей Борисов на сцене Русского драматического театра им. А.С.Пушкина в Якутске.
     От одной войны — с Наполеоном  до другой — с гитлеровскими захватчиками протянулась победная нить народного подвига, в основе которой любовь к отчизне, мужество и героизм ее верных защитников и готовность сложить за свою землю и голову. Перемещаясь во времени и пространстве, писатель удивительным образом вживается в то непростое время, чувствует его кожей, примеряет на себя и гусарский костюм, и шлем военного летчика и с исторической точностью, во всех деталях, описывает события минувших дней, воскрешая героев, их слова и чувства, словно сам является тому свидетелем. Эта способность Федорова делает и зрителя сопричастным, и очень скоро тот начинает сопереживать незнакомым ему прежде людям, в одночасье вдруг ставшим понятными, близкими и даже — бесконечно родными. И становится как белый день ясно, почему Россия — страна-победитель: время над русской душою не властно, если надо, она за себя постоит, чего бы ей это не стоило.
     Стоит ли удивляться восторгу, с которым были приняты обе премьеры?
     Стихи Федорова, послужившие основой спектакля "Парижские дни. 1814 год", по признанию драматурга, члена союза журналистов и СТС "Москва Поэтическая" Юрия Андрийчук, интересны и своей поэтикой, и философией: в них проступает горечь трагедийной гусарской судьбы и вера в высокую идею их земной миссии, состоящей в защите мира от войны. Вот что он пишет:
     "Стихи звучат по-мужски, твёрдо, хотя в них много лирики, открывая богатство чистой души русской, с её переживаниями, любовью, созерцанием прекрасного и вынужденным признанием существования соседствующего рядом ужасного. Фразы, наполняющие строки, оригинальны и точны. Талант поэта в глубинной какой-то общей для человека кладези понятий черпает важные слова, доходящие до самого сердца слушателя и зрителя, вызывающие эмоциональный подъем сочетанием смысла и звучания. Так волнует музыка П.И. Чайковского, так трогает внезапно открывшаяся правда. И вот на спектакле появляются слёзы у расчувствовавшегося зрителя от слов поэта-гусара:
      
     "Где срастается вновь
     Рассечённый по пояс поручик,
     И безрукий корнет
     Снова радостно машет рукой".
      
     Или воина, вернувшегося на Родину:
      
     "Как следы от пуль, на крыльце моем
     Чёрная смородина…
     Как она горька
     Как она горька
     Как она горька".
      
     Или женщины, которая прощается с возлюбленным:
      
     "Уходи...
     заметелило наши дорожки.
     Уходи...
     Эти руки застыли, как снег.
     Уходи...
     Мой родной, мой хороший!
     Погоди!
     На пороге останься навек..."
      
     Для В.Федорова свойственно подробное видение предмета, который становится объектом его внимания. Поэт словно сам из той эпохи, где существуют герои написанных им стихов, как будто присутствовал там лично, пережил всё и осмыслил. И тон, которыми окрашен мир воображения, сходит на полутон, чтобы снова продлиться тоном, уже другим, а нюансы наделяют основу импульсом кровообращения, и вот — изображаемая картина оживает и становится сущей".
     Те же ощущения возникают у зрителя, увидевшего спектакль "Два берега одной Победы". Она о летчиках, которые во время войны через Якутск с Аляски перегоняли военные самолеты. Пресса в своем мнении едина: спектакль превзошел все ожидания. Под невероятно пронзительную музыку и авторские песни в нем соединились "шум заводящегося мотора, взмывающие в небо самолеты, молодость, любовь, бесконечная преданность Родине, трагизм смертей... "
     Центральная газета сообщает: "Специально для постановки была изготовлена копия американского истребителя "Аэрокобра", которая всего на 70 см меньше оригинала. Самолет захватывает дух, как только открывается занавес. Он заводится прямо на сцене и "взлетает" в небо на огромном экране. Это невиданная сценография для театра и лучшее, что может быть для зрителя. Волнение пожилой женщины, которая протягивает дрожащую руку к крылу самолета в самом начале спектакля, передается зрителю при первых звуках пронзительно-щемящей музыки, которая специально написана русским композитором Виктором Климиным, живущим ныне в Соединенных Штатах.
     Эта связь Америка — Якутск — Россия в реальной истории Великой Отечественной сложилась магическим образом и в постановке. Пьеса об истории перегоночной трассы АЛСИБ, центральный штаб которой находился в Якутске, написана драматургом Владимиром Федоровым в Москве, музыка создана Виктором Климиным в Нью-Йорке, а постановка осуществлена на сцене Русского драмтеатра в Якутске.
     Спектакль пронизан бесконечной жизнерадостностью молодых людей — летчиков, заправщиц, метеорологов — и тем настоящим патриотизмом, который был у советских людей. Беззаветное служение Родине и готовность отдать без всяких колебаний за нее жизнь раскрыты в пьесе и передаются актерами с поразительным "драйвом".
     В истории "двух берегов" отдельная яркая сюжетная линия отдана знаменитому летчику, трижды Герою Советского Союза, легенде военного неба Александру Покрышкину, который "влюбился" в этот самолет и продолжил бить на нём немецкие "мессеры" до конца войны. Этот эпизод, чрезвычайно жизненный, создает полное ощущение реальности происходящего.
     Другая линия в постановке проходит в истории любви американских летчиц и советских летчиков. В этой лав стори — любовь как неимоверная жажда жизни, мира и счастья сквозь жестокий холод и смертельную опасность. Она обрывается трагически. Ведь трасса почти в десять тысяч километров начиналась в Америке, шла через всю Канаду и Аляску, Чукотку, Якутию и заканчивалась в Красноярске, а полеты совершались и в нелетную погоду, несмотря на технические сложности, сильные морозы и туманы.
     В спектакле много песен, авторских, написанных специально Владимиром Федоровым и Виктором Климиным, которые звучат аутентично той эпохе — о "сталинских соколах", любви и самолетах. И — знаменитый стих Константина Симонова "Жди меня", прочитанный стоящей на крыле самолета девушкой летчицей — американской с русскими корнями. Сама картина очень впечатляюща — хрупкий девичий силуэт на крыле военного самолета и такие проникновенные симоновские строки…
     Весь спектакль соткан как мозаика из ярких стеклышек, которые хочется рассматривать подолгу с восторгом от переполняющих чувств невероятности всего происходящего. "Два берега одной Победы" — один из лучших подарков к 70-летию Великой Победы.
     Впрочем, два берега Владимира Федорова — это не только Советский Союз и Америка, которые, не в пример сегодняшнему дню, тогда объединились против общего врага и всеми силами приближали победу. Так вышло, что двумя берегами Владимира Федорова ныне стали и Великая Отечественная 1941-1945 годов, и Отечественная война 1812 года. Ну, и конечно, Москва и Якутск, где с большим успехом прошли и заслужили любовь зрителя спектакли Владимира Федорова — большого поэта и замечательного драматурга. Хочется пожелать им долгой сценической жизни, а автору — новых героев, новых пьес и стихов.
     К слову, те, кто не видели спектакль "Парижские дни. 1814 год" имеют возможность посмотреть его 27 мая на площадке Постоянного представительства Республики Саха (Якутия) в Москве.