Гертруда Арутюнова __ ТЫ — МОЁ ВСЁ…
Московский литератор
 № 5, март, 2014 г. Главная | Архив | Обратная связь 


Гертруда Арутюнова
ТЫ — МОЁ ВСЁ…


     РОМАНС НА МУЗЫКУ СВИРИДОВА
     Я повторяю вновь и вновь —
     Невзгоды чувства наши не остудят,
     Но нашу грешную любовь
     Осудят люди, милый мой, осудят.
      
     За что же грешной названа
     Любовь замужней женщины с женатым?
     За то, что поздно рождена
     И без вины пред Богом виновата.
      
     Мы поздно встретились с тобой,
     Чтоб испытать томленье сладкой муки.
     Нам предначертано судьбой
     Испить любви восторг  и боль разлуки.
      
     Пусть не пойдём мы к алтарю,
     Пусть суждены людей косые взгляды,
     Но я судьбу благодарю
     За поздней встречи горькую отраду.
      
     ОРКЕСТРАНКА
     Двадцать восемь скрипачей в оркестре,
     И она (ну, это ли не честь?!)
     Числится шестнадцатой в реестре,
     Но и первой стать надежда есть.
     Позади учёбы годы-тернии,
     Конкурсы, занятий долгий ряд.
     Девочка из северной губернии
     Здесь, в оркестре пятый год подряд.
     Под рукой смычок взлетает птицей,
     Кажется — усилий никаких;
     Голова болит от репетиций,
     Да куда же денешься от них!
     Не уступит первой ни на йоту,
     Воспарит, забудет про реестр…
     Пусть шестнадцатая лишь по счёту —
     Без неё не зазвучит оркестр.
      
     БИЗНЕС-ЛЕДИ
     Ей за сорок (выглядит на двадцать),
     Лишь в глазах глухой тревоги тень,
     Курит, разучилась удивляться,
     Под завязку занят целый день —
     Встречи, фитнес-клуб, бассейн, баня,
     Skype, e-mail, кофе на бегу,
     С кем-то нужным ужин в ресторане,
     Отдых на Лазурном берегу…
     Волосы, зачёсанные гладко,
     Модный батник, шпильки-каблучки,
     Жёсткая, почти мужская хватка,
     Заменила линзами очки.
     До семьи всё не доходят руки,
     Некогда подруг позвать на чай…
     А у Ленки скоро будут внуки,
     Расплылась фигура невзначай.
     Ворох дум, как пачку старых писем,
     Достаёт из давнего "вчера",
     И от неотвязных грустных мыслей
     Плачет бизнес-леди до утра.
      
     ТЫ
     Ты — мое всё: моё лето и осень,
     Снег в январе и весенняя просинь,
     Нежность и резкость, покой и сомненья,
     Чувство полёта и боль приземленья;
     Ночи без сна и дневные заботы,
     Лёгкость и тяжесть душевной работы,
     Музыка счастья и мелкие ссоры,
     Прихоть погоды и точка опоры;
     Ты — мои крылья, и на ноги камень,
     Душ ледяной и сжигающий пламень.
     Ты — моё всё, сколько это ни странно,
     Ты — моё горе, но ты и осанна.
      
     ШАРЛОТТА КОРДЕ
     На площади полным-полно народа,
     Пришедшего на казнь её взглянуть.
     На эшафот взошла красавица Шарлотта —
     Ни тени страха, и раскаянья ничуть.
     "Смотрите, люди, вот она, злодейка,
     Марата заколовшая ножом!
     Сейчас её изящнейшая шейка
     Под топором завертится ужом!"
     На эшафоте женщина молчала,
     Слова признанья сказаны давно;
     И, если бы ей путь начать сначала,
     То здесь бы оказалась всё равно.