__ ПРАЗДНИК РУССКОГО ЯЗЫКА НА КУБЕ
Московский литератор
 Номер 06, март, 2010 г. Главная | Архив | Обратная связь 

ПРАЗДНИК РУССКОГО ЯЗЫКА НА КУБЕ

     
     С 11 ПО 21 ФЕВРАЛЯ в столице Кубы состоялась девятнадцатая Международная Гаванская книжная ярмарка в крепости "Сан-Карлос-де-ла-Кабанья", с которой открывается великолепный вид на береговую линию и Гавану. Россия была объявлена почётным гостем выставки. Около 300 российских издательств из представленных на выставке 600 международных издательств из 28 стран мира продемонстрировали более 3,5 тысяч книг на площади в 450 квадратных метров российского павильона.
     Официальное открытие Ярмарки происходило на берегу океана: на фоне закатного неба и панорамы города. Несмотря на прохладную ветреную погоду организаторам удалось создать на церемонии удивительно тёплую атмосферу. Мероприятие проходило при большом стечении высокого уровня гостей из 28 стран мира в присутствии председателя Государственного Совета и Совета министров Республики Куба Рауль Кастро.
     Первой выступила лауреат Национальной премии общественных наук, известная учёная страны Мария дель Кармен Барсия. Затем к микрофону вышел лауреат национальной литературной премии, популярный в Латинской Америке кубинский писатель Рейнальдо Гонсалес.
     От Российской Федерации выступил министр иностранных дел Сергей Лавров. Он рассказал о развитии двусторонних отношений с Кубой и важности присутствия книги в нашей жизни. Завершая своё выступление министр процитировал слова национального героя Кубы Хосе Марти: "Стать образованным, чтобы стать свободным".
     Завершила официальную часть глава кубинского Института книги Сулейка Рамай.
     Для граждан и гостей столицы книжная выставка стала по истине центральным событием культурной жизни. Из Гаваны она отправится в восточную провинцию страны Сантьяго-де-Куба.
     По словам посла России Михаила Камынина — участие России в ярмарке полностью соответствует нынешнему этапу российско-кубинских отношений, "вновь динамично развивающихся во всех сферах", и имеет очень важное значение в свете 50-летнего юбилея восстановления дипломатических отношений Москвы и Гаваны, который будет отмечаться в этом году.
     Среди книг, представленных российскими издательствами — интеллектуальная проза, факсимильные и репринтные издания раритетов, рукописных и архивных материалов, книги общественно — политической направленности, учебно-методическая литература, посвящённые российской истории и культуре.
     В российском павильоне проходили выставки "Россия и Куба: 50 лет вместе", "Куба — Россия. Архивы рассказывают", "Viva Kuba!"— подборка плакатов, посвящённых дружбе двух народов и киноплакаты кубинской тематики.
     Важное место на стендах выставки занимали книжные экспозиции "Куба в российских изданиях" и "Россия в кубинских изданиях". Центральной экспозицией естественно стала "Классическая и современная российская проза и поэзия".
     Русский язык был как один из приоритетов. Этой теме был посвящён один из "Круглых столов". Ярмарка стала площадкой для продвижения русского языка на Кубе. Как сказал посол России : "…это является одной из основных задач российского участия…"
     Поражало многолюдье на выставке. С самого раннего утра потоки молодых людей текли на ярмарку. Подкупала искренность кубинцев, с какой они интересовались где можно приобрести методические пособия и учебники по изучению русского языка, имеется ли возможность поехать в Россию для обучения в высшие учебные заведения, где можно приобрести книги на русском языке и переводы классической русской литературы на испанском языке.
     Неподдельная радость в глазах кубинцев говорила о том, что они очень долго ждали своих русских друзей. И вот мы среди людей, которые простили наш разрыв в одностороннем порядке, забыли свои обиды и готовы вновь и работать, и учиться вместе, сотрудничать в самых разных областях своей деятельности. Встречи с писателями и поэтами России и Кубы превращались в дружеские диспуты, чтение стихов на русском и испанском языках, готовностью взяться за перевод стихов и прозы на свой язык. Стихотворение В.Масалова "Я не был на Кубе…", переведённое на испанский язык стало, настолько популярным, что постоянно высказывались просьбы испанцами переписать его от руки или сделать копию.
     В Национальной библиотеке имени Хосе Марти был открыт зал А.С.Пушкина.
     Совместная поездка в парк им. В.И.Ленина на пушкинские чтения у памятника А.С.Пушкину вылились в праздник русской поэзии и русского языка.
     
Владимир МАСАЛОВ, участник российской делегации