Константин Ерофеев __ НА СКОРУЮ РУКУ
Московский литератор
 Номер 14, июль, 2009 г. Главная | Архив | Обратная связь 

Константин Ерофеев
НА СКОРУЮ РУКУ

     
     Скоро юбилей — 65 лет Победы. А молодежь так мало о ней знает — все больше интернет и бизнес, пиво да наркотики. Вот и спроворили наши киношники очередной сериал про войну. "1941" называется. Словно мало нам "штрафбатов" и "ржевов". Правда, сделали как могли. На скорую руку.
     Задумывался, видимо, эпос из жизни народной. В духе "Поднятой целины" и "Войны и мира". Сначала сюжет (или то, что им называется). Первые дни войны. Помощник машиниста Григорий случайно находит форму лейтенанта, переодевается и тут же (по законам жанра) встречает прячущихся в лесу советских солдат. Мужает в боях, становится лихим командиром. В родной деревне под немцами осталась жена Алена и любовь Даша. За Дашей ухаживает родной брат Григория Иван, теперь полицай. У Григория и полицая есть несчастливый соперник — немецкий лейтенант Вальтер. Вальтер (как тот Вертер) неприкаянно и робко ухаживает за Дашей, бросив на произвол судьбы своих подчиненных. В сей любовный многоугольник попадает хозяин брошенной офицерской формы политрук Игорь, как и положено в современных фильмах о войне, дезертир и шкурник. Он прячется в сарае у Алены и тайно работает на немцев. Игорь не робкого десятка (не чета "фрицу"-романтику Вальтеру) — легко добивается Алены, забывшей своего суженого-партизана. Казалось бы, хватит любовных историй и надуманных переплетений человеческих судеб. Но от детей не отстает и старшее поколение. Есть еще порох в пороховницах! Там тоже все переплелось — полицаи и коммунисты, верные подруги и неверные жены.
     Фильм закончился час назад, я усиленно пытаюсь вспомнить все любовные хитросплетения. Простите, если кого забыл, дело это для меня непосильное. Как и для создателей фильма — все путано, схематично, безжизненно.
     Да и для актеров. Как скучно играют. Выдавят пару слов и бесталанно молчат, уставившись друг на друга и на камеру. Словно не знают, что делать дальше. Непродуманные мизансцены, вымученные бессодержательные диалоги (жители киношной деревни сплошь говорят на помеси современного молодежного слэнга и жаргона городских окраин). Совсем нет мимики, глаза потухшие... Правда лица у сего племени актеров младые и незнакомые. Еще не приевшиеся в бесконечных сериалах. Искренне надеюсь, что это для молодых артистов — пробный шар, начало будущей карьеры. Верю, что у многих из них есть способности и мечта о настоящей работе.
     А каков антураж! Захваченная в первый день войны деревня не украинская и белорусская, а самая что ни на есть подмосковная. Ведь в каждом доме есть телефон. Да и героини все щеголяют (даже когда доят корову) в шелках и крепдешинах аля Марлен Дитрих и Коко Шанель.
     Но и эти "мелочи" простим. Ведь и у режиссера и у продюсера в кармане "мобилы". Грех и деревенских без телефонов оставлять...
     Страшно другое — очередной антисоветский посыл. То там, то здесь реплики: "Советская власть закончилась!" Типа — работать и жить теперь надо по-умному. Все смеются, шутка кажется удачной. Вот полицай Иван старается освободиться от веревок. Как распутаться? Кругом ведь полно битого стекла и железяк. Нет — разбивает гипсовый бюст Ленина и разрезает его осколком веревку.
     Полицая Ивана потом родной брат застрелит. Не хотел он, просто издали не разглядел. Григорий торжественно хоронит братца. Хоронит как бойца-патриота. Справа и слева от Григория жена и любовница. Похороны не военные — никто не вспоминает о присяге и чести, партии и армии. И не гражданские — чарку не поднимают за усопшего. Опять произносятся какие-то бессвязные полубредовые фразы...
     Другие полицаи выглядят вполне респектабельно. Староста Архип — хоть и подлец, но мудрый. Лишь ему под силу оказалось выследить партизан. И остроумный -антисоветские шуточки сплошь в его исполнении. Переводчик-полицай, кажется Борис, умница и интеллигент, прибыл из Германии вместе с немцами в отутюженном дорогущем костюме. Переводит так, что сразу и не поймешь, кому служит — немцам или нашим.
     Вершиной антиисторизма и пошлости является образ Вальтера. Он не суров и справедлив к жителям деревни. В перерывах между чтением Гете все порывается навести порядок и обустроить их жизнь. Одна беда — не понимают малограмотные "унтерменши", что сей "освободитель" им добра желает. А уж сколько раз Вальтер присягу нарушает, чтобы местным понравиться, считать не пересчитать. И в последней схватке Вальтера с Григорием получивший удар ножом немецкий лейтенант шепчет, что, мол, убил его русский справедливо, как офицер офицера. Телезрительницы бальзаковского возраста рыдают, жалеют тевтонского рыцаря.
     Правительство? Идеология? Рабоче-Крестьянская Красная Армия? Умоляю вас, о чем вы говорите. Немцев разбили партизаны, так напоминающие махновскую вольницу.