А.Никольский __ О ЯЗЫКЕ ГАЗЕТНЫХ СТАТЕЙ НА ТЕМУ РУССКОЙ РЕЧИ
Московский литератор
 Номер 19, сентябрь-октябрь, 2008 г. Главная | Архив | Обратная связь 

А.Никольский
О ЯЗЫКЕ ГАЗЕТНЫХ СТАТЕЙ НА ТЕМУ РУССКОЙ РЕЧИ

     
     Цель данной статьи — привлечение внимания пишущих о русском языке с искренней заботой о его чистоте и правильности к их собственному языку, страдающему многими из недостатков, ими же и критикуемых.
     У современного русского языка много своих бед: засилие иноязыкости, неправильное словоупотребление, словарное и стилевое оскудение, сквернословие... Еще одна беда — невысокое качество языка статей о языке: на такие статьи ориентируются, принимая их язык за эталон речи. А "Ученик не выше учителя" (Мф. 10:24).
     В апреле-мае с.г. в двух популярных газетах была напечатана одна и та же, по существу, статья, в целом нужная и полезная. Статья первого издания содержала слишком много недостатков для публикации такого рода, хотя автор — не новичок в профессиональной работе со словом, цитата: "нам неоднократно уже приходилось отмечать в своих заметках ("отмечать в заметках" — А.Н.) неверное употребление слова..." Во втором издании статьи устранена часть недостатков первого издания. Автор, следовательно, продолжал работать над текстом, возможно (скорее всего), с учетом замечаний читателей и коллег по перу. Таким образом, второе издание статьи, кстати, в газете подчеркнуто литературной направленности, — в некотором роде плод коллективного творчества по улучшению статьи. Тем показательнее недостатки, перешедшие достоинствами из первого издания во второе.
     Рассмотрим "учебную" фразу, общую для обоих изданий: ширится АУДИТОРИЯ ТЕХ, КТО ИСКАЖАЕТ смысл этого СЛОВА ("регион" — А.Н.), бездумно употребляя его ВМЕСТО ПОНЯТИЯ ("субъект федерации" — А.Н.)". Эта фраза из тринадцати слов содержит три серьезных изъяна. "Аудитория". Слово имеет два значения: 1)комната; 2)слушатели (Д.Н.Ушаков, Толковый словарь русского языка). Ни в одном из этих значений аудитория не может искажать язык. Говорящие, а не слушающие искажают язык. Но говорящие — не аудитория. "слово вместо понятия". Слово — "единица" речи, представляющая собой выражение отдельного предмета мысли" (Ушаков). Понятие — "логически расчлененная общая мысль о предмете, включающая ряд взаимосвязанных признаков" (там же). Слово не может употребляться вместо понятия. "тех, кто искажает". Это выражение как единичный случай — приемлемо, хотя предпочтительнее, на мой взгляд, вместо трех слов воспользоваться одним: "искажающих". Порочность громоздких построений вроде "тех, кто искажает", "многих, которые перечислены" и др., заключена в их крайней распространенности. Доктор филологии в статье о языке: "язык, который существует"; "выживает тот, кто успевает", "слова, которые используются"... Другой доктор тех же наук в такой же статье: "говорит о том, что"; "говорить о том, что"; "культур, которые являются"... Вслушаемся в язык радио, ТВ (конструирую типичную фразу): "Я подумал о том, что забыл сказать о том, что человек, который взял книгу, которая лежала на столе..." Вместо, например, такого: "Я подумал, что забыл сказать о человеке, взявшем книгу со стола...". Восемнадцать слов вместо одиннадцати или 40% незначащих слов (18-11/18 х100% = 40%). Чудовищное обеднение и обесцвечивание речи. "О том, что"; "тот, который", кратно размноженные их модификациями, утопили русскую речь, особенно устную, в пустословном многословии.
     С некоторых пор вошло в моду писать и говорить "сложно" вместо "трудно": сложно Понять, сложно подумать и т.д. Народная артистка СССР, рекламируя по радио зубные протезы, сообщает, что без оных ей "было сложно есть хрустящие хлебцы и яблоки". Не обошлось без модного словца и в обоих изданиях рассматриваемой статьи: "сложно понять". Снова открываем Словарь Ушакова. Сложный — состоящий из нескольких частей, образующий систему многих элементов. Трудный — требующий больших усилий. Итак, понять (жевать яблоки, не имея зубов) — сложно или все-таки трудно? Актриса читает чужой текст. Но позволительно ли языковеду в выборе своих слов идти на поводу у моды?
     Широкое распространение получило неправильное употребление математических терминов: порядок, процент, вероятность, цифра, число и др. В первом издании статьи стоит фраза: "язык имеет запас избыточности порядка пятидесяти процентов". Последние три слова — бессмыслица: такого порядка величин не существует. Во втором издании вместо "порядка" стоит — "около" (работа над ошибками!) и это лучше. Но откуда взялись "пятьдесят процентов"? Может ли автор представить расчет этой величины?
     Порядками чисел разбрасываются, как шелухой от семечек: "сегодняшний прогноз погоды на порядок (два порядка — кто как) точнее вчерашнего". На порядок — значит в десять раз, на два порядка — в сто раз. Встречалось и такое: "где-то около порядка двух". Нет ответственности за свое слово. "Если вы произносите невразумительные слова, то как узнают, что вы говорите? Вы будете говорить на ветер" (1 Кор. 14:9).
     Радио: "процент некурящих больше процента курящих на двадцать процентов". Процент всего, всегда, везде — одно и то же: сотая часть. Нет ни большого, ни малого процента. Есть специальное слово — доля.
     "С большой долей вероятности". Доля здесь — лишнее. Вероятность и есть доля — достоверности. Доля доли? Просто вероятность.
     Радио: "Есть такая волшебная цифра: один триллион рублей" (А.Чубайс). Нет такой "цифры". Есть такое число. А цифра — знак для обозначения чисел. Цифр всего десять: 0,1,2,...,9. Чисел же — бесконечное множество.
     "В том числе". Это словосочетание осмыслено присутствием опорного числа: "Их было пятеро, в том числе две женщины". Мы же слышим: "Ты куда? — В том числе в магазин". Где "то" число?
     Русский язык в опасности. Статьи о русском языке, как правило, проникнуты тревогой за его судьбу, содержат ценные мысли по его сбережению. Важную роль в борьбе за сохранность русской речи должен играть личный пример авторов статей: чистая и правильная, богатая красками и словарем собственная речь, речь с ответственностью за каждое слово. И ни слова без понимания!
Автор — доктор технических наук