Ирина Лесная __ ЯБЛОКО НА ВЕТКЕ МОЛНИИ
Московский литератор
 Номер 14, июль, 2008 г. Главная | Архив | Обратная связь 

Ирина Лесная
ЯБЛОКО НА ВЕТКЕ МОЛНИИ

     
     Сергей МИХАЙЛИН, "Запах ночной звезды". — М., БФРГТЗ "Слово", 2007
     Вышла в свет книга Сергея Михайлина "Запах ночной звезды". Её автор — член Союза писателей России, автор многочисленных прозаических и поэтических сборников. Новая, одиннадцатая книга поэзии С.Михайлина, продолжает освоение автором японской поэзии. Если книга "Стоя спиной к обрыву" представляет собой собрание русских хокку, то новая книга "Запах ночной звезды" — это русские пятистишия, прообразом которых явились японские танки.
     Смысловые особенности японской танки, её функциональные задачи, внешняя структура — разделение на пять строчек, сохранены и в пятистишиях С.Михайлина, но перенесённых на русскую почву: танка наполняется российской действительностью и становится новой стихотворной формой, относящейся к японской танке также, как вишня относится к сакуре. В основе японской танки и русского пятистишия — созерцание. Созерцая прекрасное, С.Михайлин выделяет моменты, наполненные жизнью, экспрессией.
     
     Девочка
     В венке из ромашек
     С высокого берега реки
     Машет косынкой солнцу:
     — Долго, долго свети!
     
     Но всё же на пятистишиях русского автора лежит печать практического, хозяйственного ума человека крестьянской закалки, который не праздно наблюдает за действительностью, но, наблюдая, оценивает каждое явление как полезное, вред-ное или совершенно бесполезное, что выражено, конечно, не прямо, а через экспрессию, внутреннюю интонацию и эмоции восклицания или же возмущения, которыми отмечены танки.
     Издавна, в шумерской ещё цивилизации, прекрасное определялось как полезное. Такой взгляд и до сего дня сохранился в народе, и в этом есть доля истины. Трогательны и значительны строки:
     
     Весенние
     Нежные руки пахаря
     Легли на плечи Земле:
     Скоро —
     Под венец!
     
     Изображение труда через любовную встречу человека с землёй, через весеннюю радость грядущей свадьбы открывает новую грань в трудящемся человеке.
     Человек труда человечен, одухотворён, влюблён в своё дело, и, как сказал Алексендр Блок, "только влюблённый имеет право на звание человека". Быть может, это уважение к одухотворённому, любовному труду и заставляет С.Михайлина возмущаться многочисленными нищими на наших улицах. Танки, посвящённые нищим, рисуют разнообразие лица и души этих людей. Мы видим неблагодарных нищих, которые грызутся друг с другом, вырывая поданые бумажки-деньги, и которые плюют в лицо подающему; видим степенно кланяющихся подателю профессиональных нищих: честных нищих, возвращающих неправедный рубль; нищих, сочувствующих поэту и дающих ему сдачу с поданых пяти рублей.
     За внутренним возмущением этими профессионально и не по своей воле паразитирующими людьми скрывается ещё большее возмущение правящими кругами, которые показно заботятся о народе, но не принимают радикальных мер к тому, чтобы исчезла нищета и её причины:
     
     Это не доблесть —
     Накормить нищего.
     В справедливой стране
     Его днём с огнём
      Не отыщешь.
     
     Данные строки правильны, если прочитать их как обращение к стоящим у власти, и вызывают сомнение, если прочитать их, как обращение к любому гражданину, стоящему перед фактом явления Нищего народу. Иисус Христос сказал: "Прося-щему у тебя — дай". Христианская вера учит помогать нищим, больным и страждущим. Сам поэт, судя по стихам, подавал милостыню и делал правильно. Выполнял С.Михайлин и свою главную поэтическую задачу — дарение читателю обширного духовного опыта, ибо не хлебом единым жив человек. Жив человек любовью и памятью о ней.
     
     Многие годы
     Озарены твоей улыбкой.
     Я бы, наверное, умер
     От одиночества,
     Не будь этой памяти о тебе.
     
     Но пятистишия С.Михайлина не только нравоучительны, а еще порой я очень образны и не случайно, ведь образ — важнейший структурный элемент художественного творчества. Образы поэта раскрывают жизнь, как явление красоты, правда, мгновенной, но от этого не менее прекрасной:
     
     Наша жизнь —
     Это яблоко
     На ветке молнии:
     И ослепительно,
     И горячо!
     
     Образы ужасного в книге заставляют задуматься, забыть о гордыне:
     
     Мгновения
     Прожигаем на Земле,
     А над нами,
     Как бульдозер над муравьем,
     Нависает Вечность.
     
     В образной системе С.Михайлина есть элементы импрессионизма. Когда-то Клод Моне в картинах, живописующих стога сена, доказал, что желтизна стога сена — это восприятие условное, так как в каждое время суток стог разного цвета. Так и одно и то же явление, в частности, день как мера времени, предстаёт разным в зависимости от того, из какого биологического, исторического, биографического временного периода смотрит на него человек:
     
     Текущий день
     Ещё вчера был будущим.
     Сегодня к вечеру
     Он станет прошлым.
     Memento mori!
     
     Жизнь коротка, не губить всё живое, а заботиться о нём надо — вот крик души поэта, видящего жестокие действия людей и болеющего душой за происходящее:
     
     Внесли в комнату
     Только что срезанные
     Живые цветы.
     Куда-то под горло
     Метнулось сердце.
     
     Но танки С.Михайлина наступают на негативные явления нашей жизни не только изображением трагедии происходящего, но и высмеиванием пороков общества. Комическое, по мысли И.Канта, основано на замеченном и заострённом человеком эффекте несоответствия и имеет много видов. Сарказм чувствуется в строках упрёка человеку, который не заботится об экологии Планеты и так же не будет заботиться об экологии Вселенной, если его, конечно, не перевоспитать.
     ...Игрой слов, словосочетаний и игрой их контекстуальных значений поэт создаёт каламбуры, "ласково" задевая людей, стоящих у власти:
     Слуга господина
     И мошенничает,
     И крадёт.
     Слуга народа —
     Ведь тоже слуга.
     
     Мягкий юмор появляется в пятистишиях С.Михайлина, когда он отходит от политики:
     
     Дорогая!
     Будешь мыть окна,
     Протри заодно Солнышко.
     Видишь — на нём
     Какие-то пятна!
     
     Или ещё:
     
     Лосиный рёв.
     Из чащи вылетел лось —
     Белый пар из ноздрей.
     Какие рога
     Лосиха ему наставила!
     
     Иногда каламбур С.Михайлина строится на такой сочетаемости слов с предлогом, которая заставляет вспомнить о контекстуальных псевдоомонимах:
     
     Решил бросить пить.
     Накопил денег в банке —
     Сел и стал думать.
     Мышка бежала, хвостиком вильнула,
     И банка разбилась.
     
     Комическое в пятистишиях С.Михайлина наполнит русский язык новыми, пока ещё окказиональными фразеологизмами, отражающими нашу действительность с её многочисленными обманами, самообманами, нелепыми ситуациями:
     
     Совсем недавно
     Книги писали
     В стол.
     Теперь их издают
     Под кровать.
     
     "Издавать книги под кровать" — профессиональный фразеологизм горькой писательской и псевдописательской судьбы. Хочется надеяться, что книги С.Михайлина не постигнет эта трагикокомическая участь, что интересные философские мысли и житейские замечания, яркие образы и смелые шутки, сатира, каламбуры дойдут до сердец читателей.