Димчо Дебелянов. Болгария
ДВОР С БЕЛОСНЕЖНЫМИ ВИШНЯМИ
|
Димчо Дебелянов — классик болгарской поэзии, один из наиболее ярких и трагических её представителей. Родился 28 марта 1887 года в Копривштице, детство провёл в Пловдиве. С 1904 г. жизнь и творчество Димчо Дебелянова связаны с Софией, где впервые были опубликованы его стихи в журнале "Современность". В 1914 году, с началом мировой войны, Димчо Дебелянов, как и многие его современники, попал под призыв и был отправлен на фронт, где погиб в октябре 1916 года.
В своем творчестве Димчо Дебелянов говорит от лица поколения, чья молодость пришлась на годы Первой мировой войны. На Дебелянова оказали влияние его соотечественники — Пенчо Славейков, Пейо Яворов, и зарубежные современники — символисты Поль Верлен, Валерий Брюсов, Александр Блок и др., чьи произведения он читал в оригинале, владея французским и русским языками. В своих поздних произведениях Димчо Дебелянов преодолел влияние символизма и пришёл к традиционной поэтике.
Лучшие произведения Димчо Дебелянова по праву могут быть причислены к шедеврам мировой поэзии. Лирические интонации Дебелянова близки к интонациям Лермонтова, Тютчева, Блока. В подборке новых переводов представлены наиболее значимые произведения поэта, охватывающие весь период его творчества.
***
Помнишь ли дворик в родной стороне,
Тихий наш двор с белоснежными вишнями? —
Ах, не врывайтесь в темницу ко мне,
Воспоминанья и жалобы лишние —
Я заключённый в темнице глухой,
Прошлые жалобы, воспоминания,
Стража — позор несмываемый мой,
Прошлое — это моё наказание!
Помнишь ли, помнишь ли тихий наш двор,
Шёпот и смех вдалеке за деревьями? —
Ах, не будите сияющий хор,
Ангелов хор из минувшего времени —
Я заточён за железный затвор,
Воспоминанья и жалобы лишние,
Это лишь сон — безмятежный наш двор,
Это лишь сон с белоснежными вишнями!
***
Вернуться бы к родительскому дому,
Когда закат смиренно догорает
И ночь, неслышно расточая дрёму,
Несчастных и скорбящих обнимает.
Как бремя, бросив чёрную усталость,
Что дни тебе лихие завещали —
Ты робким шагом потревожишь радость
Тому, кого любили здесь и ждали.
Старушка-мать обнимет у порога,
И ты, склонивши голову, утонешь
В её улыбке, ласковой и строгой,
И будешь звать её, как звать на помощь…
И в дом вернёшься, после дальних странствий
Последний твой приют неразделённый,
Шепча слова неслышные в пространство,
В икону взгляд уставив утомлённый:
Вернулся, чтоб заката дожидаться,
Ведь солнце краткий путь твой исчерпало…
О тайный вопль прозревшего скитальца,
Что Родину увидел запоздало!
МОЛИТВА
Закрой уста мои рукою,
Когда в скитаниях мятежных
Душа потребует покоя
И затоскует безутешно;
Рукой своею охрани мя,
Чтоб в вечных муках и страданьях
Не осквернить святое имя
Нечистым словом отрицанья!
ПИСЬМО
День тихо в дальний край отчалил,
Принёсши зной и благодать,
И ночь пустынную оставил
На город слёзы проливать.
Сегодня ночью посвящаю
Печаль тебе я навсегда,
И, озарённый, вспоминаю,
Как в первый раз услышал "Да!"
ЧЁРНАЯ ПЕСНЯ
Умираю и опять рождаюсь —
Противоречивая душа,
Днём неутомимо созидая,
Ночью начинаю разрушать.
Позову ли день светло-смиренный —
Ураган над морем загремит.
Бури ль пожелаю — и мгновенно
Всякий шум затихнет, в тот же миг.
О заре пылающей мечтаю,
О заре слепящей, неземной,
И весной, как в осень, умираю,
Осенью воскреснув, как весной.
И в бесстрастном времени сгорает
Жизнь моя — упавшая звезда,
Грёзу о прощении теряя
В пустоте великой навсегда.
***
Я помнить бы тебя хотел такой:
Бездомна, безнадёжна и уныла,
Сплетаешь руку ты с моей рукой
И прямо к сердцу скорбный лик склонила.
В зловонной мгле томятся города,
А здесь дрожат деревья на
свободе.
И оттого лишь, что любовь свята,
С тобою мы расстанемся сегодня.
"Приди, когда я буду уходить,
И принеси свой взгляд мне на прощанье —
Чтоб после верность вспоминать в печали
В тот час, когда Она нас победит!"
— О, Морна, бурей сорванный цветок,
Оставь печаль, и верь — весна настанет,
Незавершённым сновиденьем станет,
И ты ко мне вернёшься в этот срок!
Над нами ночь, ещё страшнее нам,
Нетопыри распластывают крылья,
И утешает лишь твоё бессилье,
И в веру я свою не верю сам.
И вдруг мою ты отпускаешь руку,
Уходишь вдаль, сливаясь с темнотой,
Уставшая оплакивать разлуку. —
Я помнить бы тебя хотел такой …
СИРОТСКАЯ ПЕСНЯ
Если сгину на войне я,
Кто ж заплачет обо мне-то —
Мать скончалась, о жене я
Не подумал. Друга нету.
Это сердца не тревожит —
Сиротой познал я беды,
И в утеху мне, быть может,
Смерть дождётся здесь победы.
Тяготясь своей судьбиной,
Всё добро неся с собою,
Я богат своей кручиной
И несбывшейся мечтою.
Скоро я уйду в безвестность —
Так же, как пришёл, бездомным,
Но спокоен, словно песня,
Та, что лучше и не помнить.
Перевод с болгарского Ивана Голубничего
|
|
|