Христо Караславов __
Московский литератор
 Номер 16 август 2006 г. Главная | Архив | Обратная связь 

Христо Караславов


     
     МЕДЛЕННЫЕ РЕКИ
     
     Разноцветные тени всех тайн вложены в нас,
     Иногда они нас делают светлыми.
     И откуда мы взяли это чувство вечности в нас —
     Одинокие, темные, мимолётные…
     Но наши мысли это медленные реки,
     Наши сны — медленные реки,
     Которые размываются.
     Девочка от нежности, ты искра разноцветных лучей,
     Приди ко мне, блести во мне.
     Пускай только на миг, но давай оставим
     Кусочек цвета в этих темных глазах
     Стареющего времени.
     Наши мысли это медленные реки,
     Наши сны — медленные реки,
     Наши чувства — это медленные реки,
     Которые размываются.
     И мы можем быть для других
     Странными знаками в области мыслей,
     Непонятными глупцами,
     Одинокими, потерявшимися,
     Недолюбившими влюбленными,
     Бесцветными, несчастными,
     Не отчаявшимися
     И отчаявшимися.
     Потому что в этом мире, имитирующем страсти,
     Оставляющем шрамы,
     Ты точно знаешь, что такое счастье —
     Когда никто не верит в тебя,
     Поверь в себя сам.
     Да, мы просто медленные реки,
     Непонятные, одинокие реки,
     Мимолётные и вечные,
     Реки, которые размываются.
Перевод Ирины ГОРЮНОВОЙ

     
     БУРНЫЕ ДНИ
     
     Что,
     Что нам могут принести бурные дни —
     Белую нервность, сомнения, не прикосновения рук,
     Необдуманные шрамы от бессмысленных ран
     Или просто вышвырнутые за дверь,
     Как старые тапки,
     Потрепанная одежда, ссоры,
     Ненужные поцелуи.
     Что,
     Что нам могут принести бурные дни —
     Недостижимые миражи фантастической реальности,
     Фантастическую реальность недостижимых миражей
     Или одиночество, такое многоликое и белое,
     Которое, единственное в один из дней о нас расскажет?
     Что,
     Что нам могут принести наши бурные дни?
     Но я тебя видел, а ты была высоко,
     Бледная птица в непонятном и холодном небе,
     Но мы не погибнем и не останемся в их руках,
     Если мы будем вместе.
     И поэтому в нас будут биться сердца приземляющихся птиц,
     Занесенных в какое-то странное золотистое поднебесие
     И мы найдем, скрытые в вечерних газетах,
     Объявления, оставленные для буревестников,
     И будем бродить во снах — бездонные, забытые,
     Влюбленные в знаки, о которых ничего не знаем.
     Но мы дети неизвестности,
     Что ещё нам остается, кроме как рассказать себе
     Мысли о будущем,
     По крайней мере, таким, каким мы его себе представляем,
     Пока гадаем,
     Что,
     Что, в сущности, нам принесут наши бурные дни.
Перевод Ирины ГОРЮНОВОЙ