ПОЛОЖЕНИЕ О МЕЖДУНАРОДНОМ КОНКУРСЕ |
|||||
ПОЛОЖЕНИЕ О МЕЖДУНАРОДНОМ КОНКУРСЕ поэтического перевода одного стихотворения
Конкурс является открытым, что предполагает участие с литературно приемлемым
переводом любого автора, вне зависимости от местопребывания и литературной
квалификации самого автора. 2. Наиболее удачные поэтические переводы должны быть заведомо лучше представленного в Приложении 1 исходного подстрочного перевода. Строфность в представленном подстрочном переводе соответствует оригиналу произведения, размерность строк — примерно та же, рифма в оригинале — А/В/А/В.
4. Решение жюри организаторами конкурса не комментируется и не обсуждается.
Присланные работы не рецензируются и не возвращаются. Организатор конкурса
может не согласиться с решением жюри, если по его мнению произведения,
занявшие первые места окажутся недостаточно соответствующими условию п. 2
Положения. 5. Срок подачи конкурсных работ до 15 апреля 2004. Присуждение и объявление результатов будет опубликовано на страницах литературного журнала МГО и МОО СП России "Поэзия", в Интернете на сайте Стихи.ру и возможно в других средствах массовой информации до 25 апреля.
В Интернете на сайте Стихи.ру допускается открытая подача конкурсного
произведения на специально открытой "девизной" страничке, с желательным
сохранением тайны имени автора. Смягчение требования к анонимности автора
конкурсного произведения в Интернете обуславливается тем, что предполагаемые
члены жюри не пользуются Интернетом в той степени, чтобы знать
авторов-участников конкурса по Интернету. 6. Напечатанные работы (без указания автора, под девизом в конверте вместе с вложенным дополнительным, "девизным" конвертом, содержащим имя автора и его контактные данные ) следует посылать по адресу: 119270, Москва, п/я 604 координатору конкурса Сергееву В.О. с пометкой "На конкурс", а работы "в электронном виде" по электронной почте: dedals@rambler.ru, или на открытую самим автором для этой цели "девизную" (клоновую) страничку сайта Стихи.ру с соответствующим сообщением в адрес координатора конкурса. По тому же интернетовскому адресу можно посылать вопросы по конкурсу. Сведения о поступивших и принятых конкурсных работах по мере накопления будут сообщаться в ЛФ на сайте Стихи.ру.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1.
Одно его стихотворение обратило на себя внимание всех. То самое
стихотворение, с подстрочником которого вы ознакомились. Я тут же попросил
разрешения записать его, чтобы потом сделать поэтический перевод. Гость
любезно согласился, и мы удалились ото всех в другую комнату, где при
посредничестве его подруги буквально построчно записали перевод этого
стихотворения в том виде, который здесь представлен.
К сожалению, мне в голову не пришло попросить гостя записать это
стихотворение и на родном его языке, потому что я ни разу в жизни не
занимался поэтическими переводами и, признаться, не знал, как это важно. Зная, что я являюсь одним из представителей Союза писателей России в Интернете, он от имени своей компании предложил провести такой открытый конкурс, в котором приняли бы участие как профессиональные поэты — члены СП, так и любые другие авторы, пишущие на русском языке, в том числе и авторы, размещающие свои произведения на литературных сайтах в сети Интернет. И выдвинул ещё некоторые условия: конкурсные работы (под номерами, без указания авторства) должны рассматриваться несколькими независимыми членами авторитетного жюри, а состав жюри не должен оглашается до опубликования результатов конкурса.
Решив, что в таком конкурсе будут заинтересованы все стороны, я согласился
быть посредником-координатором между фирмой-организатором и самими
участниками конкурса.
|
121069, Москва ул. Б.Никитская, 50-А/5, стр.1, Тел. (095) 291-60-22 факс (095) 290-20-05, literator@cityline.ru |